А может вовсе и не кенгуру?


В июле 1770 года Джеймс Кук на корабле "Индевор" налетел на риф у берегов Новой Голландии, так тогда называли Австралию, считавшуюся просто большим островом. Корабль удалось спасти, но он был довольно сильно поврежден и ремонт растянулся почти на 2 месяца. Не сидеть же все это время сложа руки, британцы успели немного познакомиться с местными жителями и фауной материка.

Кук записал в своем дневнике: «Лейтенант Джон Гор, сойдя на берег с ружьём, был настолько удачлив, что добыл одно из местных животных, которые нас давно интересовали… Голова, шея и плечи животного очень малы по сравнению с остальными частями тела; хвост же по длине почти таков, как всё тело, у туловища он толст, а дальше сужается к концу. Передние лапы этой особи имеют в длину всего 8 дюймов, а задние — два фута 20 дюймов. Животное передвигается очень длинными скачками или прыжками, держа своё тело вертикально. Кожа покрыта коротким мехом мышиного или тёмно–серого цвета, кроме головы и ушей, которые по форме и цвету слегка похожи на заячьи. Местные жители называют это животное кенгуру. На следующий день его разделали и приготовили, и мясо оказалось прямо–таки превосходным на вкус.»

По этим записям, словесным описаниям моряков и привезенной шкуре художник–анималист Джордж Стаббс нарисовал первое в Европе изображение кенгуру (на КПДВ).
Но позже, когда новые мореплаватели оказывались на материке, местные аборигены, почему–то, называли это животное иначе и вообще считали, что это название принесли с собой чужестранцы. Например, Филлип Паркер Кинг слышал от местных такое название — миннар или минуа. Появилась даже версия, что "кенгуру", на языке аборигенов попавшихся Куку, означало "я тебя не понимаю".
Загадка разъяснилась только в 1971 году. Антрополог Джон Хевиленд взялся за изучение языка племени гуугу йимитир, живущих недалеко от устья реки Индевор (да, ее назвали в честь корабля), их предков встретил Кук. Так вот, в их языке большой серый кенгуру называется ganguru. Но почему тогда Кингу назвали иное имя? Слово minha, которое он записал как миннар (минуа), означает "мясо" или "съедобное животное". Похоже туземцы, встретившиеся Кингу, просто не знали его названия, знали только, что оно годится в пищу.
Кто знает, если бы Куку встретилось другое племя, как бы мы сейчас называли кенгуру?
42
Подписаться на Dirty
Знали, что можно сожрать, но не знали как называется? Не похоже на аборигенов.
Telon: как раз похоже. Это у развитых народов принято сначала называть, а потом жрать. У неразвитых наоборот — у них первичные потребности стоят выше всяких там культур этих ваших.

Кстати, "абориген" — это название не конкретно австралийцев, а в принципе любых коренных жителей какой–либо местности (от лат. Aborigines — коренные жители). Хоть бы и немцев по отношению к Германии, скажем.
Krueger: Я про это и говорю, исследователи отмечают, что любые аборигены хорошо знакомы с местной флорой и фауной, особенно что касается части "сожрать". А уж большому куску мяса, даже редко встречающемуся, всяко название должны были дать.
Telon: не факт. Нахрена им язык излишней терминологией отягощать? Еда — она и есть еда.
Telon: там где оказался Кинг кенгуру не очень часто встречаются. А еще, аборигены вероятно не понимали, что от них хотят узнать и просто говорили что съедобное, мол можно есть. Ну а капитан как услышал, так и записал.
paragraf: Больше похоже на правду.
Кенгурятина вкусная, подтверждаю.
Пиява: на что больше похоже? Или трудно с чем–то соотнести?
paragraf: на нутрию — но весьма отдалённо. Скорее да, трудно соотнести. Хотя всякие китайцы считают, что как обычный кролик — но это, скорее всего, от узости взгляда.
Krueger, paragraf: Да, скорее на нутрию, только сочнее и чуть сладковатое, но не до противности. Гамбургеры из нее вообще офигительно вкусные. На кроля не похожа, то есть абсолютно)
История, на самом деле, немного более сложная, чем здесь описано. В Австралии до недавнего времени множество племен аборигенов разговаривали на огромном количестве языков. Кроме того, видов кенгуру в Австралии тоже немало, и может для нас они все кенгуру, а у каждого племени, для каждого вида свое название. (Вроде, как про иннуитов и снег...)
Прикол в том, что племя гуугу йимитир, которое встретил Кук, к моменту исследований лингвистов переместилось километров на 30 вглубь материка, где большой серый кенгуру встречается очень редко. Соответственно, когда "исследователи" тыкали пальцем в ближайшего кенгуру и спрашивали аборигенов, как они его называют, это был другой вид кенгуру, который называется на языке гуугу йимитир по другому.
the_endik: спасибо! Я читал про смещение этого племени на 50 км от устья реки, ну это не столь важно. Все что вы написали верно, просто какие–то вещи я решил упростить и не включать в пост. Наверно не следовало этого делать.
Paragraf: Вам спасибо за тему для дискуссии.
Мне в этой истории, которую я кстати люблю приплетать по поводу, и однажды даже австралийцам рассказывал, больше всего занимает именно недостаточная гибкость и недостатки научного подхода в гуманитарных дисциплинах.
То есть объяснение довольно простое, но очевидными методами до него докопаться сложно, особенно когда свои категории мышления распостраняешь на жителей противоположной стороны света.
А у языка этого племени много еще всяких занимательных штук стоящих поста на дёрти. Может даже и золотого.
the_endik: Вы имеете ввиду отсутствие у них слов: право, лево, вверх, вниз? Т.е. пространственных терминов.
paragraf: В принципе, но не совсем. Пространственные термины у них есть, но они другие. То есть в их языке вместо относительной системы координат (лево–право) всегда используется абсолютная: "на юг" от, "к западу от", даже когда описываются люди на групповом фото, или когда пересказывается содержание фильма или ход футбольного матча. На эту тему ходят среди них шутки, что когда тебе дедуля рассказывает события последней серии его любимого сериала, ты можешь понять в какую сторону света направлен телевизор.
Соответственно, из за того что они в повседневной жизни тренируют навыки ориентирования на местности, тк это необходимо просто для речи, они поразительным образом могут сказать где север в любой ситуации.
Когда–то совсем давно читал о происхождении разного рода "экзотических" терминов (вроде бы даже в "Науке и жизни"). Рассказывалось, в частности, о кенгуру. На языке австралийских аборигенов тех времён это означало "не понимаю" (gan guru). Понаехавшие докопались до местных — мол, вот это чё такое скачет? Как у вас эти кузнечики называются? А те отвечают — ган гуру. Мол, не понимаю, чё те надо.

С ураганом примерно та же история была. Сидят себе такие конкистадоры, херес всякий пьют под асадо — и вдруг мимо разные патагонцы в панике скачут и орут "Хура кан! Хура кан!" (Уё..вай, мол! Спасайся!). И тут как налетит, как испортит весь вечер... Ну, те и решили, что вот эта фигня называется "ураган".
Krueger: ураган — это сильный ветер. Если ты на берегу в уютном доме то можно дальше пить херес — вечер это никак не портит и уж тем более ураган не "какналетает". Ураган приходит постепенно на области. И сбежать от него не удатстся. Бежать можно только от торнадо, да вот в вашей прохладной былине таки слово "ураган". Что как бы намекает на степеть её прохладности.
smartov: это не моя прохладная былина. За что купил. И загляните в шкалу Бофорта чисто ради интереса. Ураган там — ну никак не "сильный ветер". Сильный ветер — 6 баллов. Ураган — 12, самый последний по силе в списке. Так что красненькое приберегли бы для внуков.